• No Bud Light. Just hard seltzer with a hint of fruit flavor.
• Bud Light가 아니야. 그저 강한 탄산수와 조금의 과일향이야.
• 상황 : Bud light가 만든 Seltzer의 맛에 대해서 설명하고 있는 상황입니다.
• 해설 : hint는 ‘암시, 징조’ 등의 뜻을 가지고 있습니다. 이 단어가 ‘a hint of ~’의 형태로 명사와 함께 쓰이면 ‘(알기 어려운 양만큼)조금의’ 등의 의미로 쓰입니다. 이는 문맥에 따라 ‘…의 기미, 기색’이라는 의미로도 사용되며, 이 의미로 쓰일 때는 주로 동사 ‘get’이 사용되어 ‘get a hint of’의 형태로 쓰입니다.
• 예문 : I bought a salad sauce with a hint of apple. 나는 사과가 조금 들어있는 샐러드 소스를 샀다.
• 문화 : 버드와이저(Bud Weiser)는 독일계 이민자인 앤호이저가 미국에서 양조장을 구입하여 만든 앤호이저부시 주식회사(Anheuser-Busch Inc.)에서 1876년부터 제조하고 판매하고 있는 라거 맥주 상표입니다.
1982년, 버드와이저의 확장된 제품군인 Bud Light가 출시되어 대중에게 폭발적인 반응을 보였을 뿐만 아니라 현재까지도 수많은 미국인들에게 사랑받고 있습니다.
• 상황 : Post의 머릿속에서 각각 Bud Light를 살지, Seltzer를 살지 다투고 있는 상황에서 중재하는 누군가가 둘 다 사는 것이 좋을 것이라는 의견을 내고 있습니다.
• 해설 : ‘Why not~?’은 직역하면 ‘왜~하지 않니?’라는 뜻으로, 의역하면 같이 무언가를 하자는 제안의 의미로 ‘~하는게 어때’라고 해석됩니다. 주로 ‘Why not do something?’의 형태로 쓰이며, ‘Why not?’의 형태일 경우 동의의 의미로 ‘왜 아니겠어?’, ‘좋지’라는 다른 뜻을 가지게 됩니다.
• 예문 : Why not go there together? 거기 같이 가는 거 어때?
• 문화 : 힙합, 알앤비 등 여러 장르를 넘나드는 미국의 가수 포스트 말론(Post Malone)은 그를 보자 마자 한눈에 알 수 있듯이 많은 문신을 가지고 있습니다.
얼굴에만 눈 밑의 글귀 ‘Always/Tired’부터 칼(Claymore), 카드, 가시철사(Barbed wire) 등 10개가 넘는 문신이 있을 뿐만 아니라, 온 몸 구석 구석 50개가 넘는 문신들이 있습니다.
그가 문신에 대해 언급한 바로는 대부분 큰 의미를 지닌 문신이 아닌 취미로 한 것들이 많지만, 손가락 마디에 있는 7명의 아티스트들(Elvis Presley, Kurt Kobain, Stevie Ray Vaughan, John Lennon, George Harrison, Dimebag Darrel, Bankroll Fresh)과 같이 본인에게 큰 영향을 준 것들에 대한 문신도 있습니다.
• Bud Light Seltzer, unquestionably good.
• Bud Light Seltzer, 의심할 나위 없이 좋은
• 상황 : 광고를 끝마치는 마지막 문장입니다. 새로 나온 Bud Light Seltzer의 장점들을 나열하는 광고의 마지막에 Seltzer역시 말할 필요 없이 맛있다는 것을 전달하고 있습니다.
• 해설 : ‘unquestionably’는 많은 접두사와 접미사가 결합된 단어입니다. ‘질문’이라는 뜻을 가진 명사 ‘question’에 부정을 나타내는 접미사 ‘un-‘, 가능을 나타내는 접미사 ‘-able’ 그리고 부사를 만드는 접미사 ‘-ly’가 결합되어 있습니다.
이들을 해석하면 ‘질문 가능하지 않게’, 의역하면 ‘질문할 필요 없다, 의심할 필요가 없다’라는 뜻이 됩니다. 주로 뒤에 올 단어를 매우 강조할 때 쓰입니다.
• 예문 : The result will be unquestionably bad. 결과는 의심할 여지없이 나쁠 것이다.
• 문화 : Seltzer는 탄산수라는 뜻입니다. 현재 주류 트렌드가 변화하면서 ‘Hard seltzer’가 큰 인기를 끌고 있습니다. 하드셀처(Hard Seltzer)란 탄산수에 맥주를 합하고 여기에 과일추출물을 첨가하여 맛을 낸 음료입니다. 버드라이트 또한 셀처를 출시하여 미국 주류시장에 광풍을 불러일으켰고 합니다.
기본정보
콘텐츠 : Inside Post’s Brain
카테고리 : 광고
업종 : 술
상황 : 맥주
등급 : 중고급 (B2, Upper intermediate)
시간 : 01:00
발매일 : 2020년 1월 29일
소개 : ‘Inside Post’s Brain’는 Post의 머릿속에서 Bud Light를 살지 새로 나온 Bud Light Seltzer을 살지 갈등하는 광고입니다.
꼭 알아야 할 핵심 단어, 표현
• No Bud Light. Just hard seltzer with a hint of fruit flavor.
• Bud Light가 아니야. 그저 강한 탄산수와 조금의 과일향이야.
• 상황 : Bud light가 만든 Seltzer의 맛에 대해서 설명하고 있는 상황입니다.
• 해설 : hint는 ‘암시, 징조’ 등의 뜻을 가지고 있습니다. 이 단어가 ‘a hint of ~’의 형태로 명사와 함께 쓰이면 ‘(알기 어려운 양만큼)조금의’ 등의 의미로 쓰입니다. 이는 문맥에 따라 ‘…의 기미, 기색’이라는 의미로도 사용되며, 이 의미로 쓰일 때는 주로 동사 ‘get’이 사용되어 ‘get a hint of’의 형태로 쓰입니다.
• 예문 : I bought a salad sauce with a hint of apple. 나는 사과가 조금 들어있는 샐러드 소스를 샀다.
• 문화 : 버드와이저(Bud Weiser)는 독일계 이민자인 앤호이저가 미국에서 양조장을 구입하여 만든 앤호이저부시 주식회사(Anheuser-Busch Inc.)에서 1876년부터 제조하고 판매하고 있는 라거 맥주 상표입니다.
1982년, 버드와이저의 확장된 제품군인 Bud Light가 출시되어 대중에게 폭발적인 반응을 보였을 뿐만 아니라 현재까지도 수많은 미국인들에게 사랑받고 있습니다.
• Why not try something new?
• 새로운 걸 시도해 보는 건 어때?
• 상황 : Post의 머릿속에서 각각 Bud Light를 살지, Seltzer를 살지 다투고 있는 상황에서 중재하는 누군가가 둘 다 사는 것이 좋을 것이라는 의견을 내고 있습니다.
• 해설 : ‘Why not~?’은 직역하면 ‘왜~하지 않니?’라는 뜻으로, 의역하면 같이 무언가를 하자는 제안의 의미로 ‘~하는게 어때’라고 해석됩니다. 주로 ‘Why not do something?’의 형태로 쓰이며, ‘Why not?’의 형태일 경우 동의의 의미로 ‘왜 아니겠어?’, ‘좋지’라는 다른 뜻을 가지게 됩니다.
• 예문 : Why not go there together? 거기 같이 가는 거 어때?
• 문화 : 힙합, 알앤비 등 여러 장르를 넘나드는 미국의 가수 포스트 말론(Post Malone)은 그를 보자 마자 한눈에 알 수 있듯이 많은 문신을 가지고 있습니다.
얼굴에만 눈 밑의 글귀 ‘Always/Tired’부터 칼(Claymore), 카드, 가시철사(Barbed wire) 등 10개가 넘는 문신이 있을 뿐만 아니라, 온 몸 구석 구석 50개가 넘는 문신들이 있습니다.
그가 문신에 대해 언급한 바로는 대부분 큰 의미를 지닌 문신이 아닌 취미로 한 것들이 많지만, 손가락 마디에 있는 7명의 아티스트들(Elvis Presley, Kurt Kobain, Stevie Ray Vaughan, John Lennon, George Harrison, Dimebag Darrel, Bankroll Fresh)과 같이 본인에게 큰 영향을 준 것들에 대한 문신도 있습니다.
• Bud Light Seltzer, unquestionably good.
• Bud Light Seltzer, 의심할 나위 없이 좋은
• 상황 : 광고를 끝마치는 마지막 문장입니다. 새로 나온 Bud Light Seltzer의 장점들을 나열하는 광고의 마지막에 Seltzer역시 말할 필요 없이 맛있다는 것을 전달하고 있습니다.
• 해설 : ‘unquestionably’는 많은 접두사와 접미사가 결합된 단어입니다. ‘질문’이라는 뜻을 가진 명사 ‘question’에 부정을 나타내는 접미사 ‘un-‘, 가능을 나타내는 접미사 ‘-able’ 그리고 부사를 만드는 접미사 ‘-ly’가 결합되어 있습니다.
이들을 해석하면 ‘질문 가능하지 않게’, 의역하면 ‘질문할 필요 없다, 의심할 필요가 없다’라는 뜻이 됩니다. 주로 뒤에 올 단어를 매우 강조할 때 쓰입니다.
• 예문 : The result will be unquestionably bad. 결과는 의심할 여지없이 나쁠 것이다.
• 문화 : Seltzer는 탄산수라는 뜻입니다. 현재 주류 트렌드가 변화하면서 ‘Hard seltzer’가 큰 인기를 끌고 있습니다. 하드셀처(Hard Seltzer)란 탄산수에 맥주를 합하고 여기에 과일추출물을 첨가하여 맛을 낸 음료입니다. 버드라이트 또한 셀처를 출시하여 미국 주류시장에 광풍을 불러일으켰고 합니다.